Prevod od "znamo istinu" do Brazilski PT


Kako koristiti "znamo istinu" u rečenicama:

Ali ti i ja znamo istinu.
Mas você e eu sabemos a verdade, você sabe.
Samo smo želeli da vam kažemo da ima nas koji znamo istinu.
Só queríamos que lhe dizer que, há muitos que conhecem a verdade.
Pa sada kad obojica znamo istinu šta æeš uraditi u vezi toga?
Então agora ambos sabemos a verdade o que vai fazer a respeito?
Ali sad kad znamo istinu, imamo obavezu da je sledimo gde vodi.
Mas agora que nós sabemos a verdade, temos a obrigação de seguir onde ela nos levar.
Cindy, ako æemo da vam pomognemo, moramo da znamo istinu.
Cindy, para ajudarmos você temos que saber a verdade.
Ali, iako mi znamo istinu, ako produžimo da se viðamo, izbiæe užasan skandal.
Nós dois sabemos que é assim... mas se continuarmos a nos ver, será um escândalo. Não.
Samo ti i ja znamo istinu.
Somente você e eu sabemos a verdade.
Izraelu, Palestini i svim tim razlièitim mestima, zato što mi, oprostite molim vas, ali mi znamo istinu!
como o fazem no Paquistão em Israel e... e Palestina e em tantos outros lugares, porque temos desculpa-me, mas temos a verdade!
Znamo istinu pre nego što se desi, zar ne, gdine.
Sabemos da verdade antes que aconteça.
Èovek Božji nam je rekao da ako znamo istinu, onda æe nas istina osloboditi.
O homem de Deus disse-nos que se soubéssemos a verdade, então a verdade libertava-nos.
A vi i ja znamo istinu.
E você e eu sabemos a verdade.
Tužno je to, znam, ali bar sada znamo istinu, jel' tako?
É um negócio triste, eu sei, mas ao menos sabemos a verdade, certo?
Pa, nadamo se da æete biti otvoreni sa nama sad kad znamo istinu.
Esperamos que seja sincero conosco, agora que sabemos a verdade.
Ne brini se, glasine ništa ne znaèe, mi znamo istinu.
Não se preocupe, boatos não significam nada. Nós sabemos a verdade.
Policija je to videla kao nesreæu, ali ti i ja znamo istinu.
A polícia pode ter dito que foi acidente, mas ambos sabemos a verdade.
Ali ti i ja znamo istinu, zar ne?
Mas você e eu sabemos a verdade, não é?
Kad sazna da imamo audio traku... da znamo istinu o njegovoj liènosti... odbiæe nagradu, Klajde, veruj mi.
Quando ele descobrir que temos esta fita, que sabemos a verdade sobre seu caráter, ele vai recusar o prêmio, Clyde, acredite em mim.
Svi prièaju o tome šta se desilo sinoæ, a samo mi znamo istinu.
Todos falando do que aconteceu e ninguém sabe que foi a gente.
Ali konaèno mi imamo prednost... znamo istinu o njemu.
Mas, finalmente, nós temos a vantagem.
Da, ali zar mi ne znamo istinu?
Mas ainda não sabemos a verdade, sabemos?
Znamo istinu, i ništa ne možemo da uradimo povodom toga.
Sabemos a verdade e não há nada que possamos fazer.
Muškarci nas se boje jer mi znamo istinu!
Os homens têm medo de nós porque sabemos a verdade!
Uvek si tu za mene... ali obe znamo istinu.
Eu sempre pude contar com você. Mas nós duas sabemos a verdade.
Greh je ono što nas spreèava da znamo istinu božiju!
E é esse pecado, meus irmãos, que nos afasta de Deus e de sua verdade!
I sada oboje znamo istinu jedno o drugom.
Agora ambos sabemos a verdade sobre um e outro.
Ne pretvarajmo se da ne znamo istinu.
Bem, não vamos fingir que não sabemos a verdade.
Uskoro æemo da znamo istinu a da vas ne dotaknemo.
Em breve deveremos saber a verdade sem precisarmos colocar a mão em você.
Pa, mi znamo istinu, zar ne?
Mas nós sabemos a verdade, não sabemos?
Da bi odluèili o èovekovoj sudbini, bar treba da znamo istinu o njemu.
Tim, se vamos decidir o destino de um homem, devemos saber a verdade sobre ele.
Govori si to, ali oboje znamo istinu, i zato ja spavam mirno noæu.
Diga isso a si mesmo, mas ambos sabemos a verdade, e é por isso que eu durmo muito bem à noite.
Mada to ne bismo hteli za nju, bolje je da znamo istinu.
E embora não seja o que queríamos para ela, é melhor saber a verdade.
Ali Džek i ja znamo istinu o brojevima".
'Mas Jack e eu sabemos a verdade sobre os números.'
Pa, svi znamo istinu, i drago nam je vidjeti što ste pronašli novi posao ovdje.
Todos nós sabemos a verdade, e estamos felizes em ver que achou um novo trabalho.
Gðo Bidvel, znamo istinu o Džoniju.
Sra. Bidwell, sabemos a verdade sobre Johnny.
A nama, koji znamo istinu, to donosi odgovornost.
E aqueles de nós que conhecem a verdade, carregamos uma responsabilidade.
Moja žena i ja želimo da znamo istinu.
Minha esposa e eu queremos saber a verdade.
Možeš li brzo da prihvatiš istinu koju obojica u srcu znamo, istinu zbog koje isto razmišljamo?
Mas a questão é se você pode se agarrar rápido à verdade que temos em nosso coração, a verdade que nos faz a mesma mente.
Eš, zakljuèali su nas jer znamo istinu!
Ash, eles nos prenderam porque sabemos a verdade.
Ali mislim da oboje znamo istinu.
Mas eu acho que nós sabemos da verdade.
I dalje ne znamo istinu o Džejn.
Ainda não sabemos a verdade sobre a Jane. Só para lembrar.
Možda više ne živiš i ne oblaèiš se kao da si iz Sautsajda, ali oboje znamo istinu.
Você pode não viver mais no Lado Sul, pode não vestir como uma do Lado Sul, mas nós dois sabemos a verdade.
Sad pošto znamo istinu, imamo i izbor.
E agora que sabemos a verdade, temos uma escolha a fazer.
JNH: Mislim da bi trebalo da želimo da želimo da znamo istinu, da razumemo stvarnost.
YNH: Eu acho que devemos querer saber a verdade, compreender a realidade.
Jer jedina nada koju imamo da sprečimo da se ovo ponovo desi je da moramo da znamo istinu.
porque, para termos alguma esperança de impedir que isso aconteça novamente, temos que saber a verdade.
3.0445659160614s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?